Ƙarshen Tattaunawa na Jamus

> Dandalin > Harshen Turanci na Jamus > Ƙarshen Tattaunawa na Jamus

BARKANMU DA DANDALIN ALMANCAX. ZAKU IYA SAMU DUK BAYANIN DA KUKE NEMAN GAME DA JAMANI DA HARSHEN JUSMAN A CIKIN DANDALIN MU.
    nalanw
    Mahalarta

    A- Barka da Safiya                            A-Guten Morgen
    B-Sannu da zuwa. B-Guten Morgen.Wie heisst du?
    A-Sunana Aynur                            A-Wannan shine Aynur
    B-Aynur, daga ina kake? B-Aynur, Woher bist du?
    A- Ni daga Ankara nake                            A-Ich bin aus Ankara
    B-Ni ma daga Ankara nake B-Ich bin auch aus Ankara
    A-Me kuke yi anan?        A-Was machst du hier ne?
    B-Ina aiki a nan? B-Ich arbeite a nan
    A-Ina aiki a nan ma      A-Ich arbeite
    B-Zan tafi yanzu B-Ich gehe jetzt
    A-Ni ma zan tafi                    A-ich gehe auch
    B-Godiya ga Allah B-Auf Wiedersehen!
    A-Lafiya lau                                A-Tsüss!

    nalanw
    Mahalarta

    N-Sannu, menene sunan ku? N-Grüss Gott, me ya sa Sie?
    L-Sunana Leo                        L-Yadda za a furta Leo
    N-Leo? W-Leo?
    L-Ee Loe                                    L-Ja, Leo
    H-Yaya Malam Leo? Me ya sa Ihnen, Herr Leo?
    L-Na gode. Ina lafiya. Kai fa?  L-Danke, gut.Und Ihnen?
    N-Nima lafiya kalau. N-Mir geht`s auch gut.Wie heissen Sie mit
                                                              Sunan suna?
    L-Sunana na karshe shine Richter.                        L-Mein Nachname shine Richter
    W-Yeah? N-Don haka?
    L-Don haka                                            L-Ya

    nalanw
    Mahalarta

    I-Ina kwana Mehmet!                                                I-Guten Morgen, Mehmet!
    M-Sannu da zuwa Inge! M-Guten Morgen, Inge.Wie
                                                                                        geht`s
    I-Ina lafiya Yaya kake?                                            I-Mir geht's gut.Und wie
                                                                                        geht`s
    M-Ina lafiya ma M-Mir geht es auch gut.
    I-Daga ina kuke zuwa?                                              I-Woher kommst?
    M-Na zo daga Cologne Yanzu ina zaune a Munich.
                                                                                          Jetzt wohne ich a ciki
                                                                                          Munich
    I-Ina cikin Munich?                                                  I-Kai a cikin München
    M-In Schwabing Ina za ku? M-In Schwabing.Wohin
                                                                                          ga du?
    I-Zan tafi makaranta                                                      I-Ich gehe a mutu Schule
    M-me kuke yi a makaranta? M-Was machst du in der
                                                                                          Schule?
    I-Ina koyon yaren Turkanci                                                I-Ich lerne Englisch
    M-Me kuke koyon Turanci? M-Was?! Du lernst Türkisch?
    I-Ee, Ina koyon Turkawa.                                        I-Ja, ich lerne Türkisch
    M-Shin kuna hauka ne? M-Bist du verrückt?
    I-Baba sir! Ban hauka bane.                                      I- Nein.Ich bin nicht verrückt.
      Wataƙila kai ne. Vielleicht du.
    Na gode wa Allah Auf wiedersehen!
    M-Ina kwana M-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Mahalarta

    E-Me kuke rubutawa? E-Was schreibst du?
    F-Ni?                        F- shin?
    E-Ee ku! E-Ja, du!
    FIna rubuta wasika        F-Yadda ake Rubuta Brief
    E-wa kake rubutawa? E-An wem schreibst du?
    F-Ina rubuta wa Erich.      F-Ich schreibe wani Erich
    Ina E-Erich? E-Wo shine Erich?
    F-A Erich Fatsa            F-Erich ist a cikin Fatsa
    E-Fatsadami? E-In Fatsa?
    F-Sh a Fatsa              F-Ja, a Fatsa
    Ina E-Fatsa? Ina E-Wo daga Fatsa?
    F-a Turkiyya                    F-A cikin der Türkei.

    nalanw
    Mahalarta

    F-Wa zaka je                          F-Me kuke tunani?
    Z-Sefe Zan tafi Z-Ich gehe zuƙowa Chef
    F-Me yasa zaku je balaguron?                F-Warum gehst du zum Chef?
    Z-Ina ɗaukar jarida. Z-Ich kawo ihm eine Zeitung
    F-Kuna shan jarida ta?          F-Du kawo ihm eine Zeitung?
    Z-E, ina ɗaukar jarida Z-Ja, ich bringe ihm eine Zeitung.
    F-Ina mai girkin?                                  F-Wo ne mafi kyawun shugaba?
    Z-Office a Ofishin Z-Im
    F-Za ku je nan?                    F-Gehst du ins Ofishin?
    Z-Sure, yanzu zan tafi ofishin Z-Ja natürlich, ich gehe jetzt ins Ofishin
    F-Zan je ofishin ma                F-Ich geje auch ins Ofishin
    Z-Me ya sa? Z-Wozu?
    F-Ina kawo wasika zuwa sakatariya F-Ina gabatar da Sekretärin einen Brief.
    Z-Yaushe zaka tafi? Z-Wann ya kasance gehst?
    F-Zan tafi yanzu ma                    F-ich gehe auch jetzt
    Z-Ohalde za ku tafi lokaci na gaba, Z-Dann geh auch zum Chef und
      a ba shi jaridar. kamar ihm mutu Zeitung

    nalanw
    Mahalarta

    E-Hello Necdet!
    N-Hello Erol! Ya ya kuke?
    E-Ba ni da kyau.
    W-Me yasa? Bakada lafiya ne?
    E-A'a, amma kayi hakuri. Ka sani, Ina aiki sosai.
    N-Ee, na sani.
    E-Ba zan iya koyon Jamusanci ba.
    N-Me yasa?
    Ba na karanta Jamusanci da yawa a E-Home.
    N-Nima bana karanta Jamusanci Amma na fahimci komai.
    E-Na fahimci kadan ma.amma ban fahimci komai a masana'anta ba.Na tambaya.Ba ya fahimta.Yayi dariya.
    W-Menene?
    E-Ee yayi dariya Ina kuka agareni.

    E-Grüß dich, Necdet!
    N-Grüß dich, Erol! Wie geht`s?
    E-Nicht gout.
    N-Warum? Bist du crank?
    E-Nein, aber ich bin sehr traurig.Du weißt, ich arbeite viel.
    N-Ja, das weiß ich.
    E-Ich kann nicht Deutsch lernen.
    W-Warum?
    E-Zu Hause ya ba da cikakken bayani game da Deutsch.
    N-Ich lese auch nichts auf Deutsch.Aber ich verstehe duka.
    E-Ich verstehe auch ein wenig.Aber in der Fabrik verstehe ich nichts.Ich fushin.Der Chef versteht nicht.Er lacht.
    N-Was, er lacht?
    E-Ja, er lacht.Bayan ich weine.

    nalanw
    Mahalarta

    H-Grüß dich, Ayse.Wie geht`s?
    A-Gut.Wie heißt du?
    H-Hamdi, das weißt du doch.
    A-Nein, das weiß ich nicht.Woher kommst du?
    H-Aus der Türkei.
    A-Bist du Türke?
    H-Natürlich bin ich Türke.Ich stamme aus Bursa.Und du?
    A-Ich stamme aus Kars.Jetzt arbeite ich hier.
    H-Sehr m.
    A-Arbeitest du auch yau?
    H-Ja, a cikin drei Jahren wohme ich a München.Jetzt arbeite ich bei BMW.
    A-Bist du zufrieden?
    H-Nein, das bin ich nicht.Idan bin jeden Tag mude.
    A-Wieso?
    H-Ich arbeite am Tag zehn Stunden und lerne auch noch Deutsch.
    A-Wo machst du den Deutschkurs?
    H-Bei de Volkshochschule.
    A-Lernst du schnell?
    H-Nein, aber ich lerne es dakt.
    A-Hamdi, bist du verheiratet?
    H-Ja, ich bin verheiratet.
    A-Ist Deine Family yau?
    H-Nein, sie ne a Türkei.
    A-Das tsaya tare
    H-Bist du Auke?
    A-Nein, ich bin allein.Ich bin ledig.
    H-Wann gehst du in die Türkei zurück?
    A-Ich möchte noch fünf Jahre hier arbeiten.Und du?
    H-Ich möchte bald zurückfahren.
    A-Nach Bursa?
    H-Nein, nach Istanbul.
    A-Warum nach Istanbul?
    H-Meine Familie lebt jetzt hudu.
    A-Icg gehe jetzt.Auf Wiedersehen.
    H-Auf Wiedersehen

    nalanw
    Mahalarta

    Ali 1 - Guten Tag.Wie heißt du?
    Ali 2 - Ich heiße Ali.Und wie heißt du?
    Ali 1 - Ich heiße auch Ali.Aber unsere Nachnamen sind verschieden.
    Ali 2 - Shin ast es wohl.Bist du Arbeiter?
    Ali 1 - Ja, ich arbeite bei Ford.
    Ali 2 - Ich arbeite auch bei Ford.
    Ali 1 - Don haka?
    Ali 2 - Natürlich.Hast du jemanden hier?
    Ali 1 – Nein,ich bin allein hier.Meine Familie ist in der Türkei.Meine Frau und meine beiden Kinder sind in Istanbul.
    Ali 2 - Erstaunlich! Ich habe auch zwei Kinder.Die sind auch a Istanbul.
    Ali 1 - Wo wohnen ya mutu?
    Ali 2 - Bei meinem Bruder.
    Ali 1 - Heißt dein Bruder Yuksel.
    Ali 2 - Ja.Woher weißt du das?
    Ali 1 - Ist Yüksel Lehrer?
    Ali 2 - Ja.Kennst du ihn?
    Ali 1 - Heißt du Kilic mit Nachnamen?
    Ali 2 - Ja.
    Ali 1 - Mein Nachname is auch Kilic.
    Ali 2 - Was für ein Zufall!

    nalanw
    Mahalarta

    P-Entschuldigung, wieviel Uhr ne yake?
    Q-Jetzt?
    P-Naturlich jetzt.
    Lokacin S-Einen.Ich schau mal auf meine Uhr.Es ist jetzt drei Uhr.
    P-Genau-drei?
    S-Fünf nach drei.
    P-Es ita ce mafi kyawun yanayin.Ich muss gehen.
    S-Warum?
    P-Die Kinder warten.Auf Wiedersehen
    S-Warte eine Sekunde.Meine Uhr geht fünf Minuten vor.
    P-Es kuma genau drei Uhr ne.
    S-Ja, saboda haka
    P-Aber ich muss trotzdem gehen.Auf Wiedersehen.
    S-Auf Wiedersehen

    P-Gafara dai, wani lokaci ne?
    Tambaya-Yanzu?
    P-Tabbas yanzu
    T-Jira minti kaɗan: Bari in duba agogo na yanzu uku ne yanzu.
    P-cikakken caji?
    S-Yana ɗaukar biyar.
    P-Ya yi latti. Dole ne in tafi
    Tambaya-Me yasa?
    P-Yara suna jira.
    S-Jira na biyu.Wannan agogo yana gab da mintuna biyar.
    Tare da PO yanzu sa'a daidai take.
    S-Ee haka ne
    P-Amma dole in tafi yawanci.
    S-Ina kwana

    nalanw
    Mahalarta

    M- Deutsch ist sehr schwer ne.
    F- Türkisch ba shi da masaniya
    M- Nein, im Türkischen gibt es keinen Artikel.
    F-Und im Deutsch gibt es nicht viele Endungen.
    M- Deutsch lerne ich nie
    F- Da kuma abin da ake kira Türkisch nicht.
    M- Kannst du Englisch?
    F- Ingilishi?
    M- Ja, Englisch.
    F- Nein, kann ich nicht.
    M- Ich möchte Englisch lernen
    F- Ist es nicht besser, Deutsch zu lernen?
    M- Das ist sehr schwer ne.
    F- Ingilishi isch auch schwer.
    M- Glaub ich nicht.Im Englischen gibt es nur einen Mataki na ashirin da.
    F- Aber du bist a Deutschland. Deutsch ist wichtiger.
    M- Das beste ist, überhaupt nicht zu sprechen.
    F- Das ist nicht moglich.
    M- Aber wasiyya.
    F- Dann kannst du dich mit deinen Kollegen nicht verständigen.
    M- Verstehe ich mich sowieso nicht da ake kira Mit.
    F- Wie Tiere ohne Sprache zu sein ist noch schlechter.Kamar yadda ya kamata?
    M- Was sollen wir machen ne?
    F- Du wirst Deutsch lernen und ich werde Türkisch lernen.
    M- Lern ​​du Türkisch! Das genügt.


    M-Jamusanci yana da matukar wahala.
    F-Baturke ya fi wahala.
    M-A'a, babu wani labari a cikin Baturke.
    Babu ƙari da yawa a cikin F-Jamusanci.
    M-Ba zan taɓa koyon Jamusanci ba.
    F-Ba zan koyi yaren Turkanci ba.
    M-Ka san Turanci?
    F-Turanci?
    M-Ee cikin Turanci.
    F-A'a, ban sani ba
    M-Ina son koyon Turanci.
    F-Shin bai fi kyau koyon Jamusanci ba?
    M-Yana da matukar wahala.
    F-Turanci da wuya.
    M- Ba na jin haka. Akwai labarin ɗaya kawai a Turanci.
    F-Amma kuna cikin Jamus Jamusanci ya fi mahimmanci.
    M- Mafi kyau kada a yi magana kwata-kwata.
    F-Ba zai yiwu ba
    M-Amma ya fi dadi
    F-Bazaka iya zama da abokai ba
    M-Ba mu jituwa da su ta wata hanya
    F-Ya fi muni zama bebe kamar dabba
    M-Me za mu yi?
    F-Za ku koyi Jamusanci.Zan koyi yaren Turkanci.
    M-Ka koyi yaren Turkanci! Ya isa

    nalanw
    Mahalarta

    Erdogan bai isa ba Jahren nach Deutschland gekommen.In der sechziger Jahren hatte er ein Jahr in der Türkei als Kellner gearbeitet.Aber diese Arbeit hat ihm nicht gefallen. Tag und Nacht auf den Strassen.Aber trotzdem hat man ihm wenig Geld gegeben.Ansichliessend war er sechs Monate arbeitsist. Nach Deutschland zu gehen da wartete lange-vier Jahre.Schliesslich hat er a cikin Nürnberg mit der Arbeit angefangen.Drei Jahre .Letztes Jahr ist er nach München gekommen und hat bei Metzeler zu erbeiten angefangufri. .Letzten Dezember ba a kashe shi ba Türkei zurückgefahren.

    Amma calismisti. Shekaru a matsayin mai jiran gado Erdogan a Turkiyya shekaru biyar da suka gabata a Jamus geldi.1960` cabuk Ya bar wannan aikin a cikin yapti.bunu begenmedi.sonr wani direba, saboda söför mai matukar gajiya isti.üstelik ba shi da kuɗi don yin aiki kamar kazandi.ge a cikin hanyar rana. Amma yawanci suna ba shi kuɗi kaɗan, sannan ya sami 'yanci na tsawon watanni shida. Lokaci ya yi da za a je Jamus an rubuta kuma an jira shi ma, ya zo a ƙarshen yil huɗu. `` kalmadi.gec kuma ya dawo Turkiyya a watan disamba.

    nalanw
    Mahalarta

    L-Hat Hasan g yammacin viel ya fara shaye shaye?
    E-Er lokacin da aka kawo hat sehr viel.
    L-Was yaushe hat er getrun?
    E-Er hat Wein idan mun hau.
    L-Warum hat er so viel lokacin da kuka fara?
    E-Das hab ich auch nicht verstanden.
    Shin L-Hast du ihn neicht gefragt?
    E-Ich habe mit ihm überhaupt nicht gesprochen.
    Shin kuna son ƙarin koyo game da shi?
    E-Er line sein Haus nicht finden können.
    L-Und ya kasance dann passiert?
    E-Er line im Lokal geschlafen.
    L-Ist ya mutu Polizei nicht gekommen?
    Hasan nach Hause gebracht daga E-Gegen Morgen ist sie gekommen.Sie haben.
    L-Ist ya gut gut.
    E-Schon, wanda aka fi sani da suna Strafe bekommen.
    L-Oh, shinge

    L-Hasan ya sha da yawa jiya?
    E-Ee, ya sha da yawa.
    L-Me ya sha?
    E-Sarap ya sha.
    L-Me yasa ya sha da yawa?
    E-ban kuma fahimta ba.
    L- Ba ku tambaya ba?
    E-Ban taba magana dashi ba.
    Ta yaya ya samu zuwa L-Eve?
    An kasa samun gidan sa.
    L-Menene ya faru a gaba?
    Ya yi barci a E-Restaurant.
    L-Police bai zo ba?
    E-Ya zo da safe ya dauke shi gida.
    L-Madalla anyi.
    E-Gaskiya, amma an ci shi tara.
    L-Abin kunya ne.

    nalanw
    Mahalarta

    A-Eine Cumhuriyet, a cikin ɗan kaɗan!
    V-Republic haben wir nicht.Möchten Sie eine andere Zeitung?
    A-Ja, mai ciki Sie Milliyet!
    V-Bitteschön, 3 Lira bitte!
    A-Haben Sie Zigaretten? Yana da Sabon Yanke.
    V-New Harman haben wir nicht.Bafra gibt es.
    A-Danke.Ich rauche Bafra nicht.
    V-Sonst ya kasance noch?
    A-Menene Aspirin?
    V-Aspirin haben wir nicht .Gehen Sie a mutu Apotheke!
    A-Menene Brot?
    V-Nein, meine Dame. Gehen Sie a mutu Bäckerei!
    A-Haben Sie Briefmarken?
    V-Nein, haben wir auch nicht.Gehen Sie Postamt ne!
    A-Haben Sie auch keine Bagel?
    V-Leider nichtGehen Sie zum Simitverkäufer!
    A-Haben Sie Batterien?
    V-Auch Batterien haben wir nicht.Möchten Sie noch ya kasance?
    A-Ja, 5 Schachteln Streichhölzer, 7Kaugummi, 6Fotoromane, 1Feuerzeug da 3 Bleistifte.
    V-Fünf Schachteln Streichhölzer eins fünfundzwanzig, sieben Kaugummi drei Lira fünfzig, sechs Fotoromane achtzehn Lira, ein Feuerzeug siebenundzwanzig einhalb Lira, drei Stifte drei Lira; alles zusmen
    A-Entschuldigen Sie, aber ich habe heute kein Geld.Mein Mann gibt mir keins.``Morgen`sagt er
    V-Sie haben kein Ya Isa? Wenn das so ist, dann gibt`sauch keine Zeitung, Kaugummi usw. Kommen Sie morgen wieder! Auf Wiedersehen.

    nalanw
    Mahalarta

    H-Guten Tag!
    M-Guten Morgen!
    H-Ich heisse Hasan? Shin ba a taɓa samun wannan ba?
    M-Ich yana da Meral; kuma ba shi da Elisabeth.
    H-Und ba haka bane?
    M-Das ist Hans.Bist du Arbeiter ne?
    H-Nein, ich bin Studentalibi, und du?
    M-Ich bin Arbeiterin.Elisabeth ita ce ɗalibi.Hans ist Chauffeur.
    H-Bist daga cikin bayanan?
    M-Nein, ich bin ledig, mude und arbeitslos.

    H-Barka dai.
    M-Ina kwana.
    H-Sunana Hasan Menene sunanka?
    M-Sunana Meral Wannan Elisabeth ce.
    H-Wanene wannan?
    M-Shin wannan Hans ne?
    H-A'a, Ni dalibi ne. Kai fa?
    M- Ni ma'aikaci ne, ɗalibi a Eliisabet, kuma ɗalibi a Hans.
    H-Kina da aure?
    M-A'a, Ba ni da aure, na gaji kuma babu kowa.

    nalanw
    Mahalarta

    A-Woher kommst ne?
    T-Aus dem Gefängnis.
    A-Wie? Aus dem Gefängnis? Wen hast du du denn im Gefängnis?
    T-Mein Sohn ist four.
    A-Shin hula ce gatan?
    T-Er hat nichts getan.Nur, er hat eine Bank ausgeraubt.
    A-Warum?
    T-Er har ma da kein Geld.
    A-Hatte er keine Arbeit?
    T-Nein, ka san abin da kake so.
    A-Warum?
    Chef verprügelt daga T-Er hat.
    A-Was? Er line daga Chef verprügelt? Warum?
    T-Der line ihm wenig Geld gegeben und ihn viel arbeiten lassen.
    A-Ja dann?
    T-Dann hat er mutu Bank ausgeraubt.

    A-Daga ina kuka fito?
    T-Daga kurkuku.
    A-Menene? ​​Daga kurkuku Wanene ke kurkuku?
    T-Boy a can.
    A-me yayi?
    T-Babu komai.Ya fashin banki ne kawai.
    A-Me yasa?
    Babu T-Money.
    Shin babu A-Isi?
    T-A'a, an koreshi.
    A-Me yasa?
    T-Saboda ya buge shugabansa.
    A-Yaya? Shin ya buge sarki ne? Me yasa?
    T-Ya ba da kuɗi kaɗan, ya yi aiki da yawa.
    A-To, to?
    T- Sannan ya yiwa banki sata.

    nalanw
    Mahalarta

    Shin kun taɓa jin labarin Deutschland gekommen?
    E-Ich bin vor fünf Jahren a Deutschland gekommen.
    H-Als ya yi hanzarin du in der Türkei gearbeitet?
    E-Ich habe als Kellner gearbeitet.
    Daga H-Warst du zufrie?
    E-Nein, als Kellner zu arbeiten war eine ziemlich anstrengende Arbeit.
    H-Was hast du gaskiya?
    E-Ich habe sehr wenig mai amfani.
    H-Und ya kasance mai duemacht gemacht?
    E-Ich habe als Chauffeur gearbeitet, aber das habe ich dann auch schnell wieder sein lassen.
    H-Warum?
    E-Ich yaƙi Tag und Nacht auf den Strassen.
    H-ja da?
    E-Ich habe auch einen Faɗuwar gaba.
    H-Das tut mir leid.Bist du danach nach Deutschland gekommen?
    E-Nein, ich bin sechs Monate in der Türkei ohne Arbeit gewesen.
    Daga H-Warst du zufrie?
    E-Ich war schon zufrieden, aber ich habe kein Geld gehabt.
    H-Und wie lange hast du gewartet, um mach Yankin Deutschland zu kommen?
    E-Nachdem ich yakin rajista, habe ich vier Jahre gewartet.

    H-Yaushe kuka fara zuwa Jamus?
    E-Shekaru biyar da suka gabata na zo Jamus.
    Me kuke gwada H a Turkiyya?
    Na kasance ma'aikacin e-jira?
    H-Kin gamsu?
    E-A'a, aiki a matsayin mai jiran aiki aiki ne mai gajiyarwa.
    H-Kac kana samun kuɗi?
    E-Ina samun kuɗi kaɗan.
    H-Me kuka yi gaba?
    Na yi aiki a matsayin direban e-e, amma da sauri na bar shi.
    H-Me ya sa?
    E-Na kasance a kan hanya dare da rana.
    N-Eh?
    Na yi shi a cikin Hatsarin E.
    H-Alas, kun zo Jamus bayan wannan?
    E-A'a, Na ziyarci Turkiyya cikin watanni shida babu komai.
    H-Kin gamsu?
    E-Na gamsu amma ba ni da kuɗi.
    H-Har yaushe ka jira ka zo Jamus.
    Na jira shekaru hudu bayan an rubuta e-e.

Nuna amsoshi 15 - 1 zuwa 15 (jimlar 54)
  • Don ba da amsa ga wannan batu dole ne a shiga.