> Dandalin > Kwalejin Jamus da Cibiyar Ilimi > BAYANIN Nahawun Jamusanci…(Duk bayanan nahawu na Jamus da na koya a cikin kwas)
-
1-SADAUKAR YANZU
2-AKKUSATİV (İ HALİ)
3-DATİV (E HALİ)
4-GENITIVE (JIHAR GENITIVE) Tsarin da ke ƙasa, 1,2,3,4, yana nuna waɗannan jahohin...KAMMALAWA GASKIYA TARE DA MAGANA NA MUSAMMAN
DER DAS DİE DİE(jama'a)
1-der gutE Mann das gutE Kind die gutE Frau mutu gutEN FrauEN
2 daga gutEN Mann das gutE Kind die gutE Frau mutu gutEN FrauEN
3-dem gutEN Mann dem gutEN Kind der gutEN Frau den gutEN FrauEN
4-des gutEN MannES des gutEN KindES der gutEN Frau der gutEN FrauEN1 mutumin kirki yaro nagari mace tagari
2- Mutumin kirki, yaro nagari, mace ta gari, mata nagari
3-Kyauta ga namiji, kyautatawa ga yaro, kyautatawa ga mace, kyautatawa ga mata
4-Namiji mutumin kirki, mace ta gari matan kwarai
KAMMALAWA GASKIYA TARE DA MAGANGANUN MUTANE
EIN EIN
1- ein gutER Mann ein gutES Kind eine gutE Frau Babu Jama'a
2-einen gutEN Mann ein gutES Kind eine gutE Frau
3-einem gutEN Mann einem gutEN Kind einer gutEN Frau
4-eines gutEN MannES eines gutEN MannES einer gutEN Frau1-mutumin kirki yaro nagari mace ta gari mata
2- Namiji nagari, Dan kwarai, mace ta gari, mata nagari
3- Ga namiji nagari, ga yaro nagari, ga mace ta gari, ga mata nagari
4- Namiji nagari, yaro nagari, mace ta gari, mata nagariKEIN (labarin mara kyau) ana jan hankali kamar ein. WANNAN SHI NE SAMA.
keine kleinen Kinder (ba kananan yara)
keine kleinen Kinder (ba kananan yara)
keinen kleinen Kindern (ga karamin yaro)
Keiner kleinen Kinder (ba karamin yaro ba)
Haɗin ma'anar da aka yi ba tare da labarin a cikin jumla kamar haka:
1-gutER Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE Kinder
2-gutEN Mann kleinES Kind gutE Frau kleinE Kinder
3-gutEM Mann kleinEM Kind gutER Frau kleinEN KinderN
4-gutEN MannES kleinEN KindES gutER Frau kleinER Kinder
MEİN(der) MEİN(das) MEINA(mutu) MEINE(jam'i)
mein gutER Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
meinen gutEN Sohn mein gutES Kind meine gutE Mutter meine gutEN Bücher
meinem gutEN Sohn kumar guten Kind meiner gutEN Mutte meinen gutEN Büchern
meines gutEN SohnES meines gutEN
(harba dai kamar Ambiguous)ɗana mai kyau ɗana nagari mahaifiyata kyakkyawa littattafai na
ɗana mai kyau ɗana nagari mahaifiyata kyakkyawa littattafai na
Zuwa ga dana nagari, ga yarona nagari, ga uwa ta ta gari, ga littafai na kwarai
dana nagari dan nawa nagari mahaifiyata tagari litattafai na
DIESER YANA MUTUWAR MUTUWAR (jama'a)
dieser Hut ya mutu Heft mutun Salon diese Hefte
diesen Hut ya mutu Heft mutun Salon mutun Hefte
dieem Hut dieem Heft dieser Genre diesen Heften
dieses Hutes mutu Heftes dieser Genre dieser Hefte
(a cikin wannan karin magana, kamar dai na musamman)Wannan hula, wannan littafin rubutu, wannan kofa, waɗannan littattafan rubutu
Wannan hula, wannan littafin rubutu, wannan kofa, waɗannan littattafan rubutu
wannan hular, wannan littafin rubutu, wannan kofar, wadannan litattafan rubutun
na wannan hula, na wannan littafin rubutu, na wannan kofa, na waɗannan littattafan rubutu
-
SAMUN HUKUNCI A JAMAN…
Jumloli sun kasu kashi biyu dangane da tsarinsu: 1)- JUMA’A MAI SAUKI 2 – HUKUNCIN HUKUNCI.
1) - SAUKAR YANKA:
Jumla mai sauki (einfacher Satz) jumla ce da aka kirkira tare da aiwatar da sau ɗaya kawai kuma ta ƙunshi hukunci ɗaya kawai.Ayşe putzt sich jeden Tag die Zahne (Ayşe tana goge goge hakora kowace rana)
Meine Tocher bereitet das Essen vor.('yata tana shirya abincin dare)….kamar2) HUKUNCIN HADE:
Jumlar jimla (zusammengesetzter Satz), a gefe guda, jumla ce da ake amfani da ita tare da kalmomin aiki da yawa kuma ta ƙunshi hukunci fiye da ɗaya.Jumlar jumla na iya ƙunsar tushe biyu ko sama da haka, da kuma BASIC (HAUPTSATZ), ɗaya ko sama da LAAN KASHE (NEBENSATZ)
a) -Karanta jumla biyu: / Ich bat ihn um eine Zigarette /, aber er hatte keine Zigarette /
(Basic Jumla) (Jumla ta asali)Ich zai cikin Deutschlan studieren /, deshalb lerne ich Deutsch
(Basic Jumla) (Jumla ta asali)b) - Baya daga cikin asali da ɗaya ko sama da jimlolin GASKIYA:
Ayşe konnte nicht an der Prüfung teilnehmen /, weil sie schwer crank war
(Babban jumla) (Jumlar yanke hukunci)HUKUNCIN BASIC DA WURARI NA YANAYIN YANAYI:
A cikin Jamusanci, babban jumla yana ƙunshe da abubuwa masu zuwa,
1-SUBJECT (batun), 2-LOAD (pradikat), 3-OBJECT (Abun), 4-SAURAN (misali alamomi ...)
Wuri na farko shine SUBJECT, na biyu kuma shine fi'ili da aka zana TAREDA DARAJAR JAMA'A, sannan ABUBUWA… da sauransu….
Tsarin Jumla a Jamusanci: (SUBJECT + LOAD + OBJECT) Na yi tsarin
Tsarin jimla a Baturke: (SUBJECT + OBJECT + LOAD) ONY a yaren Turkanci
AMFANIN ABUBUWAN HALITTA A WURI:
Idan akwai AKKUSATIVOBJEKT ko DATIVOBJEKT a cikin jumla ta asali kuma ana amfani da waɗannan azaman kalmomi, da farko DATIVOBJEKT sannan AKKUSATIVOBJEKT ya zo ..
Don haka DATIVE + AKKUSATİV (a cikin jumla ta al'ada)
MISALI: Mein Onkel schenkt SEİNEM SOHN, / EİNEN COMPUTER (Kawuna ya ba ɗansa kyautar kwamfuta)
(dative) / (mai zargi)(Kawuna yana ba da ansa / komputa) ZUWA: GA THEAN (dativ) ABIN: KWAMFUTA (akk.
Amma idan aka yi amfani da ɗayan waɗannan maimakon na sirri, wanda ke cikin tsarin ADIL ana magana kafin ɗayan.MISALI: Mein Onkel schenkt IHM (mai adalci) / EİNEN KWAMFUTA (Kawuna ya ba shi / kwamfuta.)
(dative) / (mai zargi) (d) (a)yanzu ka kula anan !!
Mein Onkel schenkt İHN (lafazi) / SEİNEM SOHN (Kawuna yana ba shi / kyauta ga ɗansa.)
(akk) / (dativ) (a) (d)
Anan ya canza..akkusativ ya kasance a gaba, dativ ya kasance kenan..why? Saboda akwai karin magana a cikin jumlar .. Me ya kasance?
Mein Onkel schenkt İHN (suna) / İHM (suna) (Kawuna yana ba shi / SHI kyauta.)
(Akk) (da)
DON HAKA MAGANAR SUNA GABA A CIKIN HUKUNCIN, IDAN AKWAI MAGANA BIYU A CIKIN HUKUNCIN, AKKUSATİV YANA GABA...
Bari in taqaice a taqaice kamar haka: A cikin Jamusanci tsarin jumla ta al'ada ita ce farko DATİV, sannan AKKUSATİV.. AMMA IDAN AKWAI MAGANAR (PRSONALPROMEN) A CIKIN JUMMA'A (KO DADI NE KO AKKUSATİV), HAR ANA KAFA... ..IDAN AKWAI MAGANAR MAGANAR (MUTUM) A CIKIN HUKUNCIN, KOYAUSHE AKKUSATİV KAFIN KUDI.
Jumla ta al'ada…. m + zargiIdan akwai karin magana guda 1……ainihin karin magana na farko (dat ko akk. ba ya da matsala)
Idan akwai karin magana guda 2…. ya zama akkusativ+dativ…Ina sake ba da jimlolin samfurin
JUMA'A NA AL'ADA: Ich wache MİR / DIE HÄNDE (Ina wanke hannaye na.)
(dat) / (akk)Jumla tare da FAIR a ciki: Ich wasche SIE / MIR (Ina halakar da su.)
(akk) / (dat)
IDAN A CIKIN Jumla a cikin Jamusanci, DUKKAN ABUBUWAN DA SUKA YIWU HUKUNCIN HAR DA UMARNIN ZASU ZAMA NAN.SUBJECT + KYAUTATA AYYU (fi'ili) + Kalmar LOKACI + dativOBJEKT + YAYA kalma + STYLE kalma + ACCUSATIVEOBJECT + Wurin kalma
a takaice maudu’i + ma’anar fi’ili + lokaci + abu + wuri….(ich + lese + heute + Deutsch + zu Hause)
MISALIN Jumla: (bayanin tebur na sama tare da jimla)
Er / schrieb / gestern / seinem Direktor / weger dieser Sache / voler Angst / einen Brief / nach Bonn
(ö) / (d.e) / (zmn) / (d.obj) / (me yasa kalmar blr) / (style br word) / (akk obj) / (wuri)
WANNAN NE LOKACIN DA AKA SAMU MAGANAR A WAJEN YANZUjumla ta al'ada: ICH RASİERE MİR HEUTE DEN BART (batun + zafin nama + lokaci + abu) (nomatativ + dativ + akkusativ)
lokaci a farkon: HEUTE RASİERE ICH İHN MİR (tense+verb+subject+object) (nominativ+akkusativ+dativ)
1) AYYUKAN GASKIYA (SAURARA)
Idan sakamakon aikin da aka yi maimaitawa ya sake fuskantar kansa, ana kiran waɗannan ayyukan GAGARAWA. A cikin ayyukanda suke motsawa, batun yawanci rayayyun halittu ne. A Jamusanci, ana amfani da waɗannan ayyukan tare da SICH reflexivpronomen. (Misali SİCH FREUEN: ayi murna).
A cikin ayyuka masu juyayi, lokacin da abu (Akkusativobjekt) ya zo bayan ambaton wakilin SIC, da mich da dich a cikin na ɗaya da na 1 mutane mufuradi sun juya cikin yanayin shugabanci (Dativ) kuma sun zama MIR ko DIR.
MİCH (mai zargi)
MIR (na asali)
DİCH
DIRSİCH WASCHEN: wanke (Akkusativ) SİCH DIE HÄNDE WASCHEN: wanke hannunka (Dativ)
ich wash MICH—- -ina wanki. ich wache MİR mutu Hände
Ina wanke hannaye nadu wäschst DİCH—- -Kana wanka du wäschst DİR die Hände
Kuna wanke hannuwankuer-sie-es wäscht SİCH—--Yana wanke hannu er-sie-es wäscht SİCH die Hände-Yana wanke hannu
wir waschen UNS
Muna wanke wir wanke UNS die Hände
Muna wanke hannayenmuFarashin EUCH
- Kuna wanke ihr wacht EUCH die Hände
ka wanke hannunkasai waschen shi
suna wanke sie waschen SİCH die Hände — suna wanke hannuSie waschen SICH
Kuna wanke Sie waschen SİCH die Hände
Kuna wanke hannuwanku
2) AYYUKA BAYA KOMAWA
Idan aka yi amfani da shi ba tare da SIC ba, aikin SIC WASCHEN ya zama BA A SAMUN MAGANA BA kuma yana nufin WANKA.
etwas waschen: wankan wani abu.
ich wasche meine Hände: Ina wanke hannuwa……kamar..Gabaɗaya zamu iya raba ayyuka masu motsawa zuwa ƙungiyoyi biyu. Wasu daga cikin waɗannan koyaushe ana amfani dasu tare da SIC, wasu ana iya amfani dasu duka tare da kuma ba tare da sich ba.
Bari mu ba da misalai na ayyukan sassauƙa waɗanda koyaushe ake amfani da su:
SİCH BEEİLEN: dauki lokaci
SİCH ENTSCHLİEßEN: yanke shawara ta ƙarshe
SİCH ERHOLEN: ya huta
SİCH KÜMMERN: don kulawa
SİCH SCHÄMEN: jin kunya
SİCH SEHNEN: sha'awar, sha'awar, da sauransu.
Bari mu ba da misalai na ayyuka masu gamsarwa da marasa motsi:SİCH ÄNDERN: canza ÄNDERN: canza
SİCH BEWEGEN: matsawa BEWEGEN: motsawa
SİCH FÜRCHTEN: ji tsoro FÜRCHTEN: tsorata
SİCH RASİEREN: aske RASİEREN: aske
SİCH STELLEN: tsayawa STELLEN: saka
SİCH TREFFEN: saduwa da TREFFEN: bugawa
SİCH WASCHEN: don wanke WASHEN: wanka…………………………………….ich wache mich: Ina wanki (MAYARWA)
ich wasche das Kind: Na wanke yaron (BA-KOMAI)
SİCH KÄMMEN: a binciki .. (Ali steht vor dem Spiegel und ali kämmt sich)
SİCH UNTERHALTEN: don tattaunawa (Wir sitzen an dem Tisch und wir unterhalte uns)
SİCH DUSCHEN: shan ruwa .. (Nach dem Sport dusche ich mich)
SİCH ERKÄLTEN: don kama sanyi….(Ohne Mantel erkälst du dich)
SİCH SCHÄMEN: a ji kunya….(er schämt sich nicht)
SİCH FREUN: murna…. (Freust du dich,dass dein Freund kommt?)
SİCH LEGEN: a kwanta…. (Er ist müde, er legt sich ins Bett)
SİCH ERKUNDİGEN: Tattaunawa
SİCH BESSERN: Samun cigaba
SİCH FARA: gamuwa
SİCH SONNEN: sunbathing… (ich sonne mich: Ina sunbathing… da sauransu)
SİCH ERHOLEN: ya huta
SİCH TREFFEN: hadu..(ich treffe mich mit meiner Tochter ODER wir treffen uns…….)
SİCH ERİNNERN: don tuna .. (erinnerst du dich an mich?)
SİCH UMZİEHEN: don canzawa…. UMZİEHEN: motsawa (ba tare da sich ba)
Kusanci SICH NÄHERN:
SİCH VORSTELLEN: gabatar…..(darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen?)
SİCH INTERESSIEREN: zama mai sha'awa, zama mai sha'awa .. (İch interessiere mich für Fussball)
SİCH LANGWEİLEN: Don zama gundura
SİCH FREUEN: Murna…. (ich würde mich freuen: na yi murna…….ich habe mich sehr gefreut: na yi murna sosai)
SİCH WUNDERN: don mamaki WUNDERN: mamaki (ba tare da sich)
SİCH İRREN: yin kuskure
SİCH BEEİLEN: yi sauri.RARRABUN DA BASU RABA.
Prefixes in Predicates….VERBEN MİT PRÄFIX
Karin magana yana shafan ma'anar fi'ili (fi'ili) da ta zo a baya An rarraba prefixes zuwa 3 lokacin amfani da jumla.
1- tsinkaya ba rabu da kari ba (UNTRENNBARE VERBEN)
2- keɓaɓɓen keɓaɓɓu daga prefixes (TRENNBARE VERBEN)
3- An sanya kari kafin uku kamar yadda masu rarrabe da wadanda ba rabu ba (TRENNBARE / UNTRENNBARE VERBEN).
1- VERBEN UNTRENNBARE (BA RABUWAR BA) —- NICHT TRENBARE VERBENverben mit den prafixen (wadanda ba za a iya raba su ba)
Predicate(fi'ili) farawa da BE- EMP- ENT-ER- GE- MISS-VER-ZER ba su taɓa rabuwa ba…BESTELLEN (oda) - GEFALLEN (son) - MİSSFALLEN (ƙi) - EMPFEHLEN (bada shawara) - ERZAHLEN (fada) - ZERREİSSEN (yaga) - BEGINNEN (farawa) - BEZAHLEN (biya) - ERWARTEN (zuwa jira)
misali: ich habe einen Brief bekommen… (perektif)…
ich bekommt einen Brief.. (preaseens)….kamar…
iya fara…..
abin mamaki…….
i erwarte......
ina jin dadi……
2- TRENBARE VERBEN(HAGU)
shugaban AB- MİT- AN- AUF- EİN- AUS- BEİ- VOR- ZU-FERN…. Predicate farawa da sauransu.. sun rabuEİNSTEİGEN (hawa) - AUFSTEHEN (tsayawa) - EİNKAUFEN (siyayya) - FERNSEHEN (kallon talabijin) - ANFANGEN (farawa) - AUSSCHALTEN (don kashe zaɓaɓɓu ...)
misali: ich steige in den Bus ein (preasens) Ina shiga bas
ich bin in den Bus eingestiegen (perektif) Na hau bas. Ana yin cikakke da sein don sauka, a hau, a tafi, a zo, a mutu, a narke...da sauransu.
ich stehe auf.(preasens) …….ich bin aufgestanden(perf)
ich kaufe ein.(preasens)………..ich habe eingekauft (perf)
ich sehe fern.(preasens)……….ich habe ferngesehen (perf)
3- TRENNBARE ODER NICHT TRENNBARE VERBEN (BIYU DA BAYA DA LADAN DA BA A BARI)
DURCH- ÜBER- UM- UNTER- WİDER- WİEDER..da sauransu…
LAYYA DA AKA YI DA HALITTA ..ANKOMEN………………………… IST ANGEKOMMEN
ABFAHREN……………………………… IST ABGEFAHREN
AUSTEIGEN………………………….IST AUFGESTANDEN
BLEİBEN………………………………….İST GEBLİEBEN (wani yanayi na musamman. Ana yinsa da SEIN duk da cewa babu motsi.
FLIEGEN………………………………. IST GEFLOGEN
KOMMEN……………………………… IST GEKOMMEN
GEHEN …………………………………………………………………
MATFAHREN………………………… MATSAYIN MATSAYI
SAI………………………… IST GEWESEN
LAUFEN……………………… IST GELAUFEN…. kamar….Kalmomi suna nuna PLACE-LOKACI-DAY….
BAYANIN RANA, LOKUTAN RANA, WATA DA LOKUTA A KO DA yaushe (DER) NE.
DIE ZEIT…….WANN?ZAMU FADA DA (UM) LOKACIN AWAJE SUNA FADA ..
MUTU UHRZEIT: um zwei Uhr (da karfe biyu)
um halb neun (at takwas da rabi)IDAN AKA AMBACI KWANAKI, ANA FADA SU DA (AM) KADAI ANA FADA KAMAR (NACHT) IN DIE NACHT….
DIE TAGEZEIT: am Morgen (da safe)
Morgens (da safe)
DN DER FRÜH (sanyin safiya)
am Vormittag (kafin tsakar rana)
vormittags (kafin tsakar rana)
am Mittag (na rana)
mita (la'asar)
ZU MITTAG ESSEN (abincin rana)
am Nachmittag (la'asar)
nachmittags (la'asar)
am Abend (da yamma)
abnds (da yamma)
ZU ABEND ESSEN (DININ Abinci)
IN DER NACHT (dare)
nachts (da dare)DER MORGEN (safiya) - DER VORMITTAG - DER MITTAG (la'asar) - DER NACHMITTAG - DER ABEND (dare) amma IN DIE NACHT yana faruwa.
DER WOCHENTAG: am Montag (ranar Litinin)
montags (ranar)
am Dienstag (ranar Talata)
dienstags ( Talata)
am Wochenende (karshen mako)DER MONTAG(Litinin)–DER DİENSTAG(ranar Talata)–DER MITTWOCH(Laraba)–DER DONNERSTAG(Alhamis)–DER FREITAG–DER SAMSTAG–DER SONNTAG
LOKACIN FADIN WATANNI DA LOKACI, ANA FADA DA (IM)…
MONAT : im Fabrairu (a cikin Fabrairu) der Fabrairu (a cikin Fabrairu)
im Afrilu (a Afrilu) der Afrilu (a Afrilu).MUTU JAHRESZEİT: im Frühling (a bazara) der Frühling (bazara)
im Sommer (rubuta) der Sommer (rubuta)N DEN FERİEN: a hutu
IM URLAUB: akan hutu
ZU BATSA
ZU WEIHNACHTEN
DİE SECUNDE: na biyu-DİE MINUTE:minti-DİE STUNDE:hour (labarin koyaushe DİE ne)
DER TAG- DİE WOCHE- DER MONAT- DAS JAHR ..MAGANAR MAGANA:
WO WOHIN WOHER
(INA) (INA) (INA)
HIER: nan HIERHIN: b VON HIER: daga nanDORT: can, can DORTHIN: can VON DORT: can
DA: akwai DAHIN: akwai VON DA: can
DRAUßEN: a waje HİNAUS: a waje VON DRAUßEN: a waje
(außen: waje) (nach draußen: waje)DRINNEN: ciki HİNEİN: ciki VON DRINEN: ciki
(innin:ciki) (nach drinnen:ciki)OBEN: HİNAUF daga sama: VON OBEN daga sama: daga sama
(nach oben: sama)UNTEN: a kasa HINUNTER: a ƙasa VON UNTEN: a ƙasa
(ba a san shi ba: ƙasa)VORN: a gaba NACH VORN: a gaba VON VORN: a gaba
HİNTEN: daga baya NACH HİNTEN: daga baya VON HİNTEN: daga baya
LİNKS: hagu NACH LİNKS: hagu VON LİNKS: hagu
RECHTS: dama NACH RECHTS: dama VON RECHTS: dama
Bambanci tsakanin TAFIYA DA ITA:FARIN CIKI: Ana amfani da shi yayin da mai nesanta mai magana daga .. (ku kaura daga wurina)
ITA: Ana amfani da ita lokacin kusantar mai magana (kana zuwa gare ni)Misali: HİNAUS: ana amfani da shi yayin da wani ya yi nesa da mu ya fita waje.
Hakanan, HERAUS: ana amfani dashi lokacin da wani ya fito ya zo wurinmu ...
LOKUTAN KALMOMI:SEIT HEUTE: daga yau SEIT EİNEM JAHR: daga shekara guda
SEIT GESTERN: tun jiya, daga SEIT JAHREN: tun shekaru
SEİT MONTAG: tun Litinin SEİTDEM: tun daga nan
SEIT DEM HERBST: tun kaka SEIT DAMALS: tun da dadewa
BİS GESTERN: har zuwa jiya SEİT KURZER ZEİT: tun kadan
BİS HEUTE: har zuwa yau OFT: sau da yawa, sau da yawa
BIS MORGEN: har gobe MEISTENS: mafi yawan lokuta
BİS MONTAG: har zuwa Litinin MEHRMALS: sau da yawa
BIS JETZT: har zuwa yanzu SELTEN: da wuya
JEDEN TAG: kowace rana MANCHMAL: wani lokacin
ALLE TAGE: duk ranar AB UND ZU: lokaci-lokaci
den ganzen Tag: duk ranaSTÜNDLİCH: kowane awa
TÄGLICH: kullum
WÖCHENTLİCH: mako-mako
LANGE ZEIT: dogon lokaciGERMAN KONJUKTİV I da KONJUKTİV II….
CONJECTIVE I: Ana isar da maganar wani zuwa ga wani (magana ta kai tsaye ana amfani da ita wajen isar da jawabin mutum). Wato ya kaddara cewa kalmar ba tasa ba ce, na wani ne kuma kayan aikinsa ne. Tare da Konjuktiv kuma ina BURI, FASAHA, ROQO, ADDU'A…. da dai sauransu an bayyana. (DOLE a haddace TEBIL NA AL'AMARI DA AZZALUMAI)..
LABARI MAI KYAU NA KYAUTA (KALMOMI NA-DA-KAI
ich frag-e ich nehme-e-e
du frag-est du nehm-est-est
er,sie,eis frag-e er,sie,es nehm-e-e
wir frag-en wir nehm-en -en
ihr frag-et ihr nehm-et -et
sie / Sie frag-en sie/Sie nehm-en -en siyan kayan adoCANJIN CONJUNCTION NA GAME DA LOKACI YANA KAMAR HAKA...
MALAMAI (JUMMI NA AL'ADA) CONJECTIVE I
präsens: ich lade dich zur party ein * er lade mich zur Party ein
(Ina kiran ku zuwa liyafa) (ya gayyace ni zuwa liyafar) ko zaipräteritum: ich lud dich zur Party ein *er habe mich zur Part eingeladen
(Na gayyace ku party) (Ya gayyace ni bikin)perfekt: ich habe dich zur Party eingeladen * er habe mich zur jam'iyyar eingelan
(Na gayyace ku party) (Ya gayyace ni bikin)futur: ich werde dich zur Party einladen * er werde mich zur Party einladen
(Zan gayyace ku zuwa party) (zai gayyace ni wurin party)Bari in sake yin bayani tare da jumla misali. bari na yanke hukunci na al'ada
ALI: ICH GEHE HİER MİT MEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ali: Zan je aiki tare da ɗana)Bari mu yi shi tare da KONJUKTİV I yanzu
ER GEHE DORT MİT SEİNEM SOHN ZUR ARBEİT (Ya tafi aiki tare da ɗansa a can)
A kaikaice an fada cewa Ali ya tafi aiki tare da dansa... Na riga na yi bayani a kaikaice a sama.KONJUKTİV II: an faɗi abubuwan da ba za su faru ba da ba za su yiwu ba. Watau, BURI, BUKATAR, BUKATAR, TAKARDAR ODARA, da sauransu.
Conjunctive II * WÜRDEN + MASTAR YAPI an ƙirƙira shi a cikin lardin. Tsarin haɗin II na WERDEN shine WÜRDEN Bari in sake bayyana wannan a cikin jumloli.jimla ta al'ada (mai nuni) CONJECTIVE II
Präsens: ich komme ich käme/ ich würde kommen (duka ma'ana iri ɗaya)
gaba: ich werde kommen ich käme/ ich würde kommen
Yawancin lokaci na fi yin jimlar tare da würden.Yana jin sauki a gare ni.präteritum: er gab ich hätte gegeben
perfekt: er hat gegeben ich hätte gegebenTARE DA YANZU
CH KÄME NİCHT ZU SPÄT (Ba zan makara ba idan ina)
CH WÜRDE NİCHT ZU SPÄT KOMMEN (Ba zan makara ba idan na kasance .. WANNAN MA'ANAR ITA CE A CIKIN waɗannan HUKUNCE-HUKUNAN BIYU. An yi ta ne da würden a ɗayansu.Tare da LOKUTAN da suka gabata
CH WÄRE NİCHT ZU SPÄT GEKOMMEN (Ba zan makara ba idan ina)konjuktiv kuma
HABEN SEİN WERDEN
HÄTTEN WÄREN WÜRDEN Shi ne.shi ke nan a yanzu. Na shirya shi duka da kaina. Zan sake rabawa anjima idan na sami lokaci.
SİCH FREUN: yi murna….. Babu giwa da ake kira FREUN
sich freuen (ya hada da ma'anoni biyu don murna da farin ciki)
SİCH FREUN: yi murna….. Babu giwa da ake kira FREUN
sich freuen (ya hada da ma'anoni biyu don murna da farin ciki)Na san wannan, amma ina tsammanin akwai wasiƙar da aka manta lokacin da na rubuta ta. ga shi a fallasa yanzu. Zan yi farin ciki idan kuka gyara kuskuren kuskure na yayin karatu. Na yi rubutu cikin gaggawa yayin da nake rubutu, ban ma lura da kuskuren ba. Na gode duk da haka, ba shakka. Amma abin shine, Na aminta da nahawun Jamusanci, banda kuskuren kuskure.
Na san kodayake, cewa wani lokacin ma'anonin kalmomi suna canzawa yayin da akwai kuskuren kuskure rubutu.
amma zan iya yin hakan sosai. zaku kawo cigaba. girmamawakuskure na faruwa ga kowa da kowa, tabbas, ina son yin rubutu don gyara kuskuren kuma ina da lokaci don yin nazarin duk labaranku Na koyi abubuwa da yawa ban sani ba, kuna da tsari mai kyau da fahimta.
godiya ga rabawa.
-> Kun ba da bayanai da yawa, Reyya, cewa zan danna maɓallin godiya duk lokacin da na ga sunanki. tafi:)
Bari in sake yin tambaya. Waɗanne batutuwa ne aka rufe a cikin waɗannan abubuwan don b1. Ina kuma da wani tsohon littafi. Ya nuna cewa akwai nau'ikan wucewa guda biyu a baya da waɗanda aka yi da mussen können da sauransu, cewa na ɗan duba kadan. Misali, kuma.
Die Wanden werden geschreichen. a ma'anar zanen ban tabbata cewa wannan na iya zama kuskure geschreichen.
Mutu Wanden wurden geschreichen werden.
Mutu Wanden sind geschreichen worden.
Die Wanden mussen geschreichen werden.Za a iya samun kuskure saboda ban maimaita su ba. Shin duk waɗannan abubuwan wucewar suna rufe ta b1?
Bari in sake yin tambaya. Waɗanne batutuwa ne aka rufe a cikin waɗannan abubuwan don b1. Ina kuma da wani tsohon littafi. Ya nuna cewa akwai nau'ikan wucewa guda biyu a baya da waɗanda aka yi da mussen können da sauransu, cewa na ɗan duba kadan. Misali, kuma.
Die Wanden werden geschreichen. a ma'anar zanen ban tabbata cewa wannan na iya zama kuskure geschreichen.
Mutu Wanden wurden geschreichen werden.
Mutu Wanden sind geschreichen worden.
Die Wanden mussen geschreichen werden.Za a iya samun kuskure saboda ban maimaita su ba. Shin duk waɗannan abubuwan wucewar suna rufe ta b1?
Ka rubuta jimlolin ba daidai ba. Lokacin kokarin yin jumla kamar wannan da farko mufuradi yaya maganar ku jam'i Nemo an gama shi, (idan kuna son amfani da cogul, tabbas).
Da fari dai mutu Wand : Bango mutu Wände faruwa. Kun yi amfani da streichen cika don nufin farin shafawa ko fenti a cikin jumlar. Streichen Partizip na aikatau i fentin faruwa. Bari mu gyara jimlolin mu yanzu.
Ka yi la'akari da shi. (Za a fenti bango)
Kalli Wände wurden gestrichen. (An zana bangon)Mutuwa Wände wurden gestrichen werden.
Die Wände sind gestrichen worden. (An zana bangon)
Bari Wände müssen gestrichen werden. (Ya kamata a fentin bangon. Modalverb, kamar dole a Turanci)Ka rubuta jimlolin ba daidai ba. Lokacin kokarin yin jumla kamar wannan da farko mufuradi yaya maganar ku jam'i Nemo an gama shi, (idan kuna son amfani da cogul, tabbas).
Da fari dai mutu Wand : Bango mutu Wände faruwa. Kun yi amfani da streichen cika don nufin farin shafawa ko fenti a cikin jumlar. Streichen Partizip na aikatau i fentin faruwa. Bari mu gyara jimlolin mu yanzu.
Ka yi la'akari da shi. (Za a fenti bango)
Kalli Wände wurden gestrichen. (An zana bangon)Mutuwa Wände wurden gestrichen werden.
Die Wände sind gestrichen worden. (An zana bangon)
Bari Wände müssen gestrichen werden. (Ya kamata a fentin bangon. Modalverb, kamar dole a Turanci)Godiya ga bayanin. Maganar mufuradi kawai za ta faru a kan lokaci kuma yanzu abin da zan yi shi ne koyon nahawu. Amma ina mamaki idan duk waɗannan suna cikin waɗanda aka nuna har zuwa matakin B1?
- Don ba da amsa ga wannan batu dole ne a shiga.