Ba zan iya kawo shi ba saboda haka na rubuta shi a nan.
Die Fische waren schon lange unzufrieden damit, dass a ihrem Reich das Chaos herrschte. Keiner kümmerte sich an den andern, die Fische schwamm rechts und links – gerade wie es ihm einfiel. Manche schwammen zwischen anderen durch und trennten sie, obwohl diese Fische zusammenbleiben wollten. Andere versperrten schwächeren den Weg und gaben ihnen Schläge mit dem Schwanz. Besonnders böse Fische aßen kleinere und schwächere. Da sagten sich die Fische: “Wie schön wäre es, wenn wir einen König hätten, der Recht und Gerechtigkeit bei uns übte.” Don haka za a mutunta Fische um einen neuen Herren zu wählen, der am schnellsten mutu Fluten durchstreichen und dem Schwachen Hilfe kawo könnte.
Don haka ne, Fische am Ufer a cikin Reihe und Glied auf, da kuma wasu daga cikin 'yan wasan da suka fito daga Zeichen. Schnell yana da kyau da kuma daga cikin 'yan kwaminis ne daga Hast, da kuma daga Garnish, der Barsch, da Karpfen, da kuma sauran wurare. Ya kamata ku yi la'akari da cewa za ku iya yin amfani da shi.
Auf einmal ertönte ein Ruf: “Der Hering ne vor! Daga Hering yana da kyau. " "Shin, ina vorne?", Yaƙin ya mutu Antwort. "Menene Hering?", in ji Scholle voler Neid. Seit der Zeit steht der Scholle zur Strafe das Maul schief.
Mai amfani zai iya fassara wannan labarin? Don Allah! Ina da ranar 3 na hagu. Zan yi tambaya sosai.