Jamusanci Tattaunawa, Tattaunawa ta Jamus, Magana da Bayanan Magana

GERMAN DIALOGUE



Mutter: A cikin halayen, Sabine.Mach mal auf.Ich bin haka labara.

Tochter: Ich bin auch mude.

Mutter: Ich bin aber fünfundzwanzig Jahre mule als du.Geh schon.

Tochter: Na gut.

(Die Tochter geht zur Wohnungstür und öffnet.Man hört die Mai yiwuwa entfernt)

Tochter: Guten Tag.Wollen Sie zu uns?

Einbrecher: Ah, ihr seid zu Hause? Hm.Ja, ich will zuch.Darf ich eintreten?

Tochter: Gar nicht.Kommen Sie bitte a nan.

Einbrecher: Danke, mai kyau Kind. (Gudun Nahe) Guten Abend.

Mutter: Guten Abend.Was führt Sie kowanne?

Einbrecher: Ich will bei Ihnen einbrechen.

Mutter: Kann ich dabei sitzen bleiben?

Einbrecher: Gewiß.Eigentlich wollte ich ja fachmännisch einbrechen-vom Balcony

Mutter: Balcon na wir haben auch gar keinen.

Einbrecher: Ach Sie haben keinen.Dann lokacinr`s ja sowieso nicht gegangen.

Tochter: Wir sind auch kyau.

Einbrech ne: Zurück nach Hause, daga Schlüsselbund rami: das wollte nicht.ıch w ich zu Haben müde. Ich mir gesagt: di einfach klingelst.

Mutter: Dazu ya mutu Klingel da (Sie gähnt)

Einbrecher: Eben. (Er gähnt) Tja, kamar yadda yake, ich za bei Ihnen einbrechen.

Mutter: Ein Beruf wie jeder andere.und bequem.

Einbrech ne: Sagen Sie das nicht. Ist Immer unterwegs, abends und a der nacht.und mutumin Weiss nie genau, likitan mata mutu Leute zu Hause sind oder nicht.wenn Sie zu Hause sind, wird`s sau da yawa ungemütliche.

Mutter: Nicht bei uns.Wirn nichts gegen Einbrecher. (Sie gähnt)



Kuna iya sha'awar: Kuna so ku koyi mafi sauƙi kuma mafi sauri hanyoyin samun kuɗi waɗanda babu wanda ya taɓa tunani akai? Hanyoyin asali don samun kuɗi! Bugu da ƙari, babu buƙatar babban jari! Don cikakkun bayanai CLICK HERE

Einbrech ne: Ich hatte heute gar keine muguwar sha'awa, einzubrech cewa. (The gähnt) Aber Sie stehen auf der List, und ich Sie angekreuzt line.

Mutter: Auf welck List?

Einbrecher: Ach, wir kriegen yana jin dadi don haka Listen mit Adressen, wo sich, einbruch lohnt.Man ne a auf diese

Mutter: Idan za a iya yin amfani da shi, to, da dai sauransu.

Tochter: Schauen Sie sich doch die Wohnung an: gano Sie, das Lohnt?

Einbrech: Abin da ke das sieht aus ziemlich dürftig, azumi ärmlich. (Dakata) sonderbar.si waren mit einem hohen Betrag eingesetzt.

Mutter: Myth wie viel denn?

Einbrecher: Myth 200.000 Mark.Stimmt das nicht?

Mutter: Ãœberhaupt nicht.Ich habe es zu nichts gebracht. Ina son yin sehr wenig, weil ich nicht gerne.

Tochter: Sie ist arbeitsscheu.

Mutter: Wir schlafen am liebsten.

Einbrecher: Ich bin auch nicht der Fleißigste.

Mutter: Aber sicher fleißiger als ich.

Einbrech ne: immerhin bin ich viel unterwegs und yaushe vergebens, wie jetzt, bei ıhnen.das mit der List ist ärgerlich.entwed Wer E da Druckfeh oder ich habe falschen hingeschaut.und dafür zahlt mutumin 4 markxnumx im Mölls.

Mutter: Das Geld würde ich zurückverlangen.

Einbrecher: Wissen Sie genau, da dai sauransu. Manche Leute vergessen daga einfach.

Mutter: Nein, ich bin ziemlich sicher.daß ich nicht reich bin.Fast könnte man sagen, daß wir darben.

Tochter: Ba haka ba! Na'am, keine Lutschbonbons.

Einbrecher: Haben Sie denn gar kein Geld im Haus?

Mutter: Nur ein bisschen.

Einbrecher: Diese bisschen möchte ich haben.Wieviel ist es denn?

Mutter: 36 Mark.Die liegen für`s Gaswerk bereit.

Einbrecher: 36 Mark sind wenig.

Mutter: Besser als nichts.Und schnell verdient.

Einbrecher: Na, hören Sie mal! Sie wohnen im vierten Stock.Ich bin duk mutu Treppen heraufgestiegen.Das

Tochter: Da hat er recht


Mutter: Mutum Mutum Mutum Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut Mut

Einbrecher: Danke.Brauchen Sie ne?

Mutter: Nein.Das Gaswerk verlangt Barzahlung.Da nutzt mir die Quittung nichts.

Einbrecher: Haber Sie denn keine Wertsachen? Gold? Silber?

Mutter (gähnt): Haben wir Wertsachen, Sabine?

Tochter: Ja, einen karkata Silberlöffel.Aber der ist schon ganz schwarz.

Mutter: Wollen Sie nabben? Ihre Frau kann ihn ja putzen.

Einbrech ne: Ich bin selbst putzen unverheiratet.ıch Musst zuwa ihn, und das Sie nicht aus zahlt .Hab Sie einen Pelzmantel daga wenigs? Nerz oder Chinchilla?

Tochter: Im Keller Haben wir einen alten pelzmantel.ab ist der von den schon ganz Motten zerfressen.woll Sie Haben den?

Einbrech ne: Nein, Danke
Mutter: Ganz zerfressen ist er nicht.Sie ​​könnten sich nech muff draus machen lassen.

Einbrecher: Ich brauche keinen Muff.

Mutter: Auch nicht im Winter.

Shi ne Einbrech: Sicher: Aber ein zanen wuya ist zu aufföllig.das spricht sich Na h, das kommt in den Steckbriefe: Einbrech mit muff.hab Sie denn nicht wenigstens einen Persian? A Ihrem canza Tragter mutumin doch ne Persian.

Mutter: Yayi da'awar duk wani lokacin da kake da shi a Pelz.

Einbrecher: Persianer finde ich sonst überall.Aber mutum kriegt nicht viel dafür

Mutter: Wen Jiawalin da aka yi amfani da shi a matsayin mai amfani da shi, zo da shi a kan m doch vorbei.Ich kann ihn ja abzahlen.

Einbrecher: Sie sind gut! Jetzt ya ba da labari Sie sich auch noch a mein Geschäft!

Mutter: Wollen Sie eine Muasse Kaffee?

Shin Einbrech: Gerner


Kuna iya sha'awar: Shin yana yiwuwa a sami kuÉ—i akan layi? Don karanta bayanai masu ban tsoro game da samun aikace-aikacen kuÉ—i ta hanyar kallon tallace-tallace CLICK HERE
Kuna mamakin adadin kuÉ—in da za ku iya samu a kowane wata kawai ta hanyar yin wasanni tare da wayar hannu da haÉ—in Intanet? Don koyon wasanni yin kuÉ—i CLICK HERE
Kuna so ku koyi ban sha'awa da hanyoyi na gaske don samun kuÉ—i a gida? Ta yaya kuke samun kuÉ—i aiki daga gida? Don koyi CLICK HERE

Mutter: Sabine, ka kawo wa Herrn Mujal Kaffee.Einen Schnaps auch?

Einbrecher: Ich sage nicht nein.Es sigar anstrengerder Beruf.Und dann noch die vier Treppen… .. (Er gähnt)

Mutter: (gähnt) Wenn ich gewußt hätte, daß sie kommen, ware ich seiner zeit ins Parterre gezogen.

Einbrech ne: Parterre-Einbruch sind Dann ist mir mutu liebsten. Rasche wieder das ganze Treppenhaus mutumin weg.be da layin Ihnen sich vor.

Mutter: Wenn ich die Wohnung wechseln sollte, ziehe ich bestimmt ins Parterre.Ich schreibe Ihnen dann eine

Einbrecher: Nett von Ihnen.

Tochter: A nan ne dai ka ce.Wannan shi ne a kan Schnaps.

Einbrecher: Danke, Kind.Darf ich Ihnen auch einschenken?

Mutter: Ina bitte darum.

Einbrecher: Prost! -Haben Sie Bettzeug?

Mutter: Nur das, auf dem wir liegen.Sehr sauber ist n nicht mehr.

Tochter: Es ne dreckig und ausgefranst.

Einbrecher: Nichts für mich.Haben Sie wertvolle Gemälde? Rembrandt? Oder Picasso?

Gungunin: nicht, Dass ich schauen Sie sich ruhig wüßte.ab aka zata, kuma hängt je einiges wand.vielleicht der dabei ist ein Rembrandt.

Einbrecher: Das kann ich doch nicht beurteilen.Sie munsen mir schon eine gwani vorlegen.

Mutter: Mutumin da ke cikin Ihrem Beruf keine Warenkunde?

Einbrecher: Nein, mutum ne mai kula da das Einbrechen, und das ist schwierig.

Mutter: Wieso? Sie haben ja nur geklingelt, und Sabine hat Ihnen aufgemacht.

Einbrech ne: Es gibt Nur eben ich Bargeld mit verschiedenen methoden.gewöhnlich Neh-da braucht mutumin das ist keine warenkunde.wi eigentlich: Haben Sie auch kein Perlenkolli?

Mutter: Leider nicht.Aber meine Tochter hat ein kleines Kettchen aus Gold.Würdest das dem Herrn überlassen?

Tochter: Gern.Bei nema da kuma yak da nur herum .Moment mal, ich is es.

Einbrecher: Nettes Kind.So gefällig.

Mutter: Ja-und ohne ya zama Erziehung

Tochter: Helle ist das Kettchen.

Einbrecher: Don haka klein!

Mutter: Ja-eben für ein Kind.Ein Kinderkettchen.

Einbrecher: A cikin habe gefühl, daß ich heut abend draufzahle.

Gungunin: Entschuldig mal.si Haben Sie Haben eine Tasse 36 Mark kassiert.si Kaffee und einen drauf Schnaps bekommen.wieso zahlen Sie, wenn Sie meinen Schnaps trinken?

Einbrecher: Wenn Sie gestatten, nehme ich noch einen.

Mutter: Sabine, schenk dem Herrneinen Schnaps ein.Un überlege mal, wem nicht.


Kuna iya sha'awar: Shin yana yiwuwa a sami kuÉ—i akan layi? Don karanta bayanai masu ban tsoro game da samun aikace-aikacen kuÉ—i ta hanyar kallon tallace-tallace CLICK HERE
Kuna mamakin adadin kuÉ—in da za ku iya samu a kowane wata kawai ta hanyar yin wasanni tare da wayar hannu da haÉ—in Intanet? Don koyon wasanni yin kuÉ—i CLICK HERE
Kuna so ku koyi ban sha'awa da hanyoyi na gaske don samun kuÉ—i a gida? Ta yaya kuke samun kuÉ—i aiki daga gida? Don koyi CLICK HERE

Tochter: Das zamanre schon längst im Pfandhaus!

Einbrecher (eifrig): Haben Sie Pfandscheine?

Mutter: Ja, idan ka mutu, za ka iya yin hakan.

Einbrech: Abin da ke das bringen ich nicht übers Herz! Ich habe ein weiches Geches Gemüt, ich zai auch mutu 36 Mark nicht.wenn Sie nicht zahlen, dreht das Gaswerke de Hahn zu, und Sie können nicht Mehr kochen.ımm Nur kalt essen, doch auch das ist doch mal ein Süppch nichts. kudi zai sich zu nehmen.

Mutter: Ich kann ja elektrisch kochen.Oder wollen Sie meinen elektrischen Kocher haben?

Einbrecher: Shin soll ich damit?

Mutter: Mene ne, verkaufen.Er ist allerdings ziemlich schwer.

Einbrecher: Ina iya zama a cikin Lastträger Außerdem aufällig-genau wie der Muff.

Tochter: Za ku iya zama kamar yadda ya kamata a kashe Nähmaschine.Aber mutu nech auch schwer.

Mutter: Oder Das Büffet?

Einbrecher: Sie haben keine guten Einfälle.

Mutter: Es war gut gemeint. (Sie gähnt) Kann ich sonst etwas für Sie tun?

Einbrecher: Sie könnten Ihre Vermögenslage ändern.Ist keine magajin Heirat a Sicht?

Mutter: Jetzt schon gar nicht.Mein Jahrgang ne nicht mehr gefragt.

Einbrech ne Na, yana gefallen Sie ist es auch ganz gut.und gemütlicher bei ıhnen.d Kaffee yaki Gut, der Hier sind Ihre 36 Schnaps w gut.und Mark.

Mutter: Danke.Wollen Sie eine Quittung?

Einbrech ne: nicht nötig.d ne Betrag ist noch nicht durch meine Bücher gegangen.ıch betrach a diesen Abend als außerdienstlich, als privat.es yaki sehr nett bei ıhnen.wenn ich mal einen billig cewa Persian ne lokacin Hannun habe, komme ich vorbei.

Mutter: Ya dace da Manches.Was Sie nicht verwenden können kann ich sicher gut.

Tochter: Vor allem Süßigkeiten.

Einbrecher: Ich bin doch nicht euer Ernäher!



Mutter: naturlich nicht.Ich meine nur: wenn Sie mal etwas haben, das sich schlecht verkaufen läßt… ..

Einbrech: Nina, klar! .Dann kriege Sie es.ıch muss ja Immer mit Haussuchung rechner da-deshalb lege ich mir nicht gerne ya hin.be da Ihnen Machorka mutumin keine Haussuchung, jetzt noch nicht, höchtens später, wenn wir Eng ne zusammenarbeiten.dann müssen Sie mutu Sachen ungozoma rechzeitig verstecken, a der Keller oder -noch besser in den Keller ihres nachbarn.tj, wie gesagt, es yaki sehr nett bei ıhnen.es Wer e gelungener abend.und darf ich Mich daga verabschie.

Mutter: Schade, daß Sie schon gehen.Und wenn Sie einen Kollegen vorbei

Einbrecher: Wird gemacht.Also: Auf Wiedersehen!

Mutter: Auf Wiedersehen!

Tochter: Auf Wiedersehen!

Kuna iya rubuta kowace tambaya da tsokaci game da darussanmu na Jamusanci akan dandalin almancax.



Hakanan kuna iya son waÉ—annan
sharhi